Wednesday, March 07, 2007

A review of "Selected Poems"

by Joseph Brodsky

Hrm. These poems are obviously translated from the Russian, and I wonder what kind of translation it was…literal, word for word, or did the translator take license to try and replicate the tone of the poem with out the precision of meaning. I guess I can’t just help but feel that I’m missing something here. THESE are the poems a man was exiled over? For what? Maybe I’m just too American, meaning I don’t question a person’s right to dissent, but there hardly seemed to be any criticism of the Soviet Regime AT ALL. There are some poems that deal with atomic power, boats, his exile. But most talk of nature, and the towns he has known, and maybe a few long-ago loves. Hardly the stuff to make you wanna expel him from your country.

More knowledge of context on my part probably would have increased my appreciation. This was admitedly an intro to Brodsky for me.

1 comment:

mothergoose said...

awesome! I'll skip those.